As a bilingual translator, I edit, proofread and translate into and out of both Swedish and English and have published or forthcoming book translations in both languages. These include:
It’s Only Blood: Shattering the Taboo of Menstruation
by Anna Dahlqvist
Zed Books, forthcoming 2018
Hopp – Doaas flykt till Sverige
by Melissa Fleming
I also provide publishers and agents with reader’s reports and sample translations.
Civil Rights Defenders
I translate and edit advocacy material for the independent expert organisation Civil Rights Defenders. CRD (previously Swedish Helsinki Committee) defends human rights, particularly civil and political rights, and supports and empowers human rights defenders at risk all over the world.
My work for CRD includes proofreading, editing and translating reports, news articles and op-eds.
Civil Liberties Union for Europe
I am a translator for Liberties.eu, a network and media platform for European human rights organisations. Liberties has members in almost 20 countries, and publishes news stories, feature articles and multimedia reports about their work. The platform operates on an inclusive language policy: content is published in all member languages.
I am in charge of all translations between Swedish and English. To date, I have translated over 900 texts about human rights and civil liberties in Europe. The following are a few samples:
An article about censorship of a children’s book in Lithuania, a petition for transparency in the EU-Cuba negotiations, an interview with one of the organisers behind Belgrade Pride, and subtitles for this video.